Tag Archives: Vertalen

Verslag cursus Werkzeugmaschinen und Fertigungstechnik

Als technisch vertaler maak ik regelmatig gebruik van het cursusaanbod van de Duitse Beroepsvereniging van Tolken en Vertalers (BDÜ). Niet alleen is het aanbod zeer divers, maar ook van hoge kwaliteit. Onlangs nam ik in München deel aan de cursus … Continue reading

Handboek „Technisches Übersetzen“ verkrijgbaar bij de uitgeverij van de BDÜ

“Er zijn veel vertalers. Maar te weinig goede technische vertalers om aan de vraag van de markt te voldoen.” Dit handboek over technisch vertalen kan hieraan misschien iets veranderen. Het beschrijft wat je als goede technische vertaler moet kunnen en … Continue reading

BDÜ-cursussen 2016 voor technische vertalers

Ook dit jaar biedt de Duitse beroepsvereniging van tolken en vertalers BDÜ weer diverse cursussen voor technische vertalers aan die ook door Nederlandse vertalers met kennis van het Duits kunnen worden bezocht. De cursussen zijn doorgaans van hoge kwaliteit en … Continue reading

Caris & Van Gilst leveren vertalingen voor Red Dot-tentoonstelling “Design Identities”

Op 23 oktober 2015 vond in Kerkrade de opening van de Red Dot-tentoonstelling “Design Identities” plaats. Tot en met 2 september 2016 kunnen bezoekers van het Cube Design Museum designklassiekers uit Duitsland en Nederland bewonderen. De teksten bij de tentoongestelde … Continue reading

Nieuwe BDÜ-cursussen voor technische vertalers

De Duitse beroepsvereniging van tolken en vertalers (BDÜ) biedt twee interessante meerdaagse cursussen voor technische vertalers aan. Van 10 t/m 12 september 2015 vindt weer het jaarlijkse Technik Seminar plaats in samenwerking met de universiteit van Hildesheim. Het thema is … Continue reading

Nieuw juridisch-economisch onlinewoordenboek Nederlands-Duits

Bij Uitgeverij Paris kunnen vertalers zich sinds kort abonneren op een nieuw juridisch-economisch woordenboek Nederlands-Duits. Het lexicon is door 21 gediplomeerde vertalers ontwikkeld en bevat op dit moment 82.500 ingangen. Het woordenboek is alleen toegankelijk via een online-abonnement, wat als … Continue reading

Internationale conferentie Vertalen en het Derde Rijk in Berlijn

Op 5 en 6 december vindt er in Berlijn een conferentie plaats over macht en ideologie in vertaalprocessen tijdens het Derde Rijk. De conferentie is georganiseerd door dr. Elisabeth Gibbels (Humboldt Universiteit Berlijn), prof. dr. Dörte Andres (Universiteit Mainz-Germersheim) en … Continue reading

De moeite waard – Technikseminare van de BDÜ en de universiteit van Hildesheim

De moeite waard – Technikseminare van de BDÜ en de universiteit van Hildesheim Van 9 t/m 11 oktober 2014 vond in het Duitse universiteitsstadje Hildesheim weer het jaarlijkse Technikseminar plaats. De Duitse vereniging van tolken en vertalers (BDÜ) organiseert deze … Continue reading

Internationale conferentie Languages & The Media in Berlijn

Vertalen van audiovisuele media is een vak apart. Voor geïnteresseerden en professionals op dit gebied vindt van 5 t/m 7 november 2014 weer de tweejaarlijkse conferentie Languages & The Media plaats. De conferentie biedt een uitstekende gelegenheid voor tolken, vertalers, … Continue reading

Literatuurtip: Ein Plädoyer für mehr Mut beim Übersetzen

Voor vertalers Duits of vertalers die de Duitse taal machtig zijn, is er een interessant boek verschenen bij de uitgeverij van de Duitse Vereniging van tolken en vertalers BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer). In Hürden-Sprünge. Ein Plädoyer für mehr … Continue reading