Literatuurtip: Ein Plädoyer für mehr Mut beim Übersetzen

Voor vertalers Duits of vertalers die de Duitse taal machtig zijn, is er een interessant boek verschenen bij de uitgeverij van de Duitse Vereniging van tolken en vertalers BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer). In Hürden-Sprünge. Ein Plädoyer für mehr Mut beim Übersetzen laat de vertaalster Christiane Nord aan de hand van talloze voorbeelden in verschillende talen zien hoe je vrijer kunt vertalen en zo een tekst kunt produceren die inhoudelijk overeenstemt met de brontekst, maar niet meer meteen als een vertaling wordt herkend.

Het boek kost € 25,00 en is ook als e-book beschikbaar. Het is verkrijgbaar via de website van de BDÜ Weiterbildungs- und Fachverlagsgesellschaft mbH.

 

Hürden-Sprünge