Duitsland neemt 150 Afghaanse helpers op

Het Duitse Ministerie van Binnenlandse Zaken heeft zich bereid verklaard om minstens 150 Afghaanse helpers op te nemen, die grotendeels als tolk voor het Duitse leger in Kunduz hebben gewerkt. De hulpkrachten vrezen voor wraak van de Taliban. De Duitse … Continue reading

Brandenburg viert Dag van de Duitse Eenheid in Den Haag

Op 2 en 3 oktober brengt minister-president Dietmar Woidke van de deelstaat Brandenburg een bezoek aan Nederland in het kader van de Dag van de Duitse Eenheid. Brandenburg presenteert zich regelmatig in het buitenland om het interesse van potentiële investeerders, … Continue reading

30 september Internationale Vertalersdag

Op 30 september is het Internationale Vertalersdag. De Duitse Beroepsvereniging van Tolken en Vertalers (BDÜ) wil deze dag dit jaar gebruiken om de aandacht te vestigen op de gevaarlijke positie van Afghaanse tolken na de terugtrekking van de Duitse troepen. … Continue reading

Over Beatrix, valse vrienden en woorden die verdwijnen

Op 28 januari j.l. maakte koningin Beatrix bekend de scepter aan haar zoon Willem-Alexander door te zullen geven. Vanaf 30 april 2013 zal Nederland voor het eerst sinds 123 jaar weer door een koning worden geregeerd. Hierdoor gaat een van … Continue reading

ﻫﻮﻠﻨﺪﻱ, Niederländisch of Hollanti?

Zoekt u de vertaling van het woord Nederlands in het Arabisch, Duits, Fins of een andere taal? Ga dan naar de volgende pagina van de Taalunie: http://taalunieversum.org/taal/nederlands/ Hier vindt u tevens een overzicht van vertaalwoordenboeken van en naar het Nederlands.

Vertalen van Duitse en Nederlandse beroepsopleidingen

Vaak is het lastig om bij het schrijven of vertalen van een curriculum vitae het juiste Nederlandse equivalent voor een Duitse beroepsopleiding te vinden of andersom. Onderstaande links leiden naar twee documenten die niet alleen handig zijn voor vertalers, maar … Continue reading

Duitse Beroepsvereniging van Tolken en Vertalers (BDÜ) test Google Translate

Kosteloze vertaalprogramma’s op het internet zijn erg populair. Maar ze krijgen ook veel kritiek. Is de kwaliteit van machinale vertalingen wel goed? Dreigen vertaalprogramma’s professionele vertalers overbodig te maken? En hoe staat het met de bescherming van vertrouwelijke gegevens? De … Continue reading